创世记 7
创世记 7 [简体]
1 耶和华对挪亚 Nuóyà说,你和你的全家都要进入方舟[fāngzhōu],因为在这世代中,我见你在我面前是义人。
2 凡洁净[jiéjìng]的畜类 [chù‧lei]짐승,你要带七公[gōng七母。不洁净的畜类,你要带一公一母。
3 空中的飞鸟,也要带七公七母,可以留种[liú//zhǒng],活在全地上。
4 因为再过七天,我要降雨 [jiàng//yǔ]在地上四十昼夜 [zhòuyè] ,把我所造的各种[gèzhǒng]活物[huówù] ,都从地上除灭chúmiè] 。
5 挪亚就遵 [zūn]着耶和华所吩咐的行了。
6 当洪水泛滥[fànlàn]在地上的时候,挪亚Nuóyà整 [zh↓ng]온전한六百岁。
7 挪亚就同他的妻和儿子,儿妇 [fù],都进入方舟 [fāngzhōu],躲避[duǒbì]피하다洪水[hóngshuǐ]。
8 洁净jiéjìng]的畜类[chù‧lei]和不洁净的畜类,飞鸟并地上一切的昆虫[kūnchóng],
9 都是一对一对的,有公[gōng]有母,到挪亚那里进入方舟,正如神所吩咐挪亚的。
10 过了那七天,洪水hóngshuǐ泛滥 [fànlàn]在地上。
11 当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊[yuān]못 的泉源quányuán]원천都裂开 [lièkāi]찢어지다了,天上的窗户chuāng‧hu]창문也敞开 [chǎngkāi]활짝열다了。
12 四十昼夜[zhòuyè]降[jiàng]大雨在地上。
13 正当那日,挪亚和他三个儿子闪[shǎn],含 [hán],雅弗[ Yǎfú ],并挪亚的妻子和三个儿妇[ ér fù ],都进入方舟。
14 他们和百[bǎi]兽[shòu] ,各从其类。一切牲畜 [shēngchù],各从其类。爬 [pá]기다在地上的昆虫 [kūnchóng,各从其类。一切禽 [qín]鸟niǎo] ,各从其类。都进入方舟。
15 凡有血肉,有气息qìxī]的活物[huówù,都一对一对的到挪亚那里,进入方舟 [fāngzhōu。
16 凡有血肉进入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亚的。耶和华就把他关在方舟里头。
17 洪水泛滥 [fànlàn]범람在地上四十天,水往上wǎng shàng长,把方舟从地上漂 [piāo]起。
18 水势shuǐshì물살浩大 [hàodà]거대하다,在地上大大地de往上长,方舟在水面上漂来漂去。
19 水势[shuǐshì]물살在地上极其[jíqí지극히浩大hàodà],天下的高山都淹没 [yānmò]침몰하다了。
20 水势比山高过十五肘 [zhǒu]팔꿈치,山岭[shānlǐng]산봉우리都淹没[yānmò]了。
21 凡在地上有血肉的动物,就是飞鸟,牲畜[shēngchù,走兽 [zǒushòu,和爬[pá]在地上的昆虫[kūnchóng,以及[yǐjí]아울러所有的人都死了。
22 凡在旱地[hàndì]육지上,鼻孔[bíkǒng]콧구멍有气息[qìxī]的生灵都死了。
23 凡地上各类[gèlèi]的活物,连人带牲畜[shēngchù],昆虫 ,以及空中的飞鸟,都从地上除灭[chúmiè]了,只留下挪亚和那些与他同在方舟 [fāngzhōu]里的。
24 水势shuǐshì]浩大[hàodà]거대하다,在地上共gòng]一百五十天。