중국어성경

创世记 24

구순장 2025. 3. 7. 06:13

创世记 24 [简体]

 

 

1 亚伯拉罕年纪 [niánjì]老迈lǎomài]늙고쇠약하다向来[xiànglái]줄곧在一切事上耶和华都赐福给他

2 亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人说请你把手放在我大腿 [dàtuǐ]넓적다리底下[dǐxia]

3 我要叫你指着耶和华天地的主起誓不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻

4 你要往我本地本族去为我的儿子以撒娶一个妻子

5 仆人对他说倘若tǎngruò]만약~한다면女子不肯[bùkn] ~하려고하지않다跟我到这地方来我必须将你的儿子带回你原[yuán]出之地麽

6 亚伯拉罕对他说你要谨慎 [jǐnshèn]신중하다不要带我的儿子回那里去

7 耶和华天上的主曾带领我离开父家和本族的地对我说话[xiàng]我起誓我要将这地赐给你的后裔他必差遣 [chāiqiǎn파견하다使者在你面前你就可以从那里为我儿子娶一个妻子

8 倘 若 [tǎngruò]女子不肯跟你来我使你起的誓 [shì就与你无干 [wúgān]只是不可带我的儿子回那里去

9 仆 人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿 [dàtuǐ]底下[dǐxia]为这事向他起誓

10 那仆 人从他主人的骆驼 [luòtuo里取了十匹 [pǐ]骆驼并带些他主人各样的财物起身往美索不达米亚[ mĕisuŏbùdámĭ到了拿[ Náhè ]的城

11 将晚 [wǎn]저녁众女子出来打水的时候他便叫骆驼 [luòtuo] [guì]무릎꿇다在城外的水井那里

12 耶和华我主人亚伯拉罕的神阿你施恩[shī//ēn]给我主人亚伯拉罕使我今日遇见好机会[jīhuì

13 现今站在井旁páng]内居民 [jūmín]的女子们正出来打水

14 我向 [nǎ]어느一个女子说请你拿下水瓶[shuǐpíng给我水喝她若说请喝我也给你的骆驼喝愿那女子就作你所预定给你仆人以撒的妻这样我便知道你施恩[shī//ēn]给我主人了

15 话还没有说完 [wán]不料 [búliào뜻밖에利百加[ Lìbǎijiā ][jiāntóu]어깨上扛着水瓶出来利百加是彼土利[ bǐtǔ所生的彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤 Náhè ]妻子密迦[ Mìjiā ]的儿子

16 那女子 [nǚzǐ]容貌[róngmào]极其 [jíqí]매우俊美[jùnmi]준수하다还是处女 [chǔnǚ]也未曾[wèicéng]有人亲近 [qīnjìn]她下到井旁满了瓶[píng]又上

17 仆 人[pǎo]上前去迎 [yíng]着她你将瓶里的水给我一点喝

18 女子我主请喝就急忙[jímáng]拿下瓶来[tuō]받치다在手上给他喝

19 女子给他喝了我再为你的骆驼[luòtuo打水骆驼也喝足

20 她就急忙把瓶里的水倒[dào]在槽 [cáo]구유跑到井旁打水为所有的骆驼打上水来

21 那人定睛 [dìngjīng]一句话也不说晓得耶和华赐他通达 [tōngdá]막힘없이통하다的道路没有

22 骆驼 [luòtuo]喝足了那人就拿一个金环jīnhuán]zhòng][bàn]舍客勒 shè kè lè两个金镯 [jīnzhuó]금팔찌重十舍客勒给了那女子

23 请告诉我你是谁的女儿你父亲家里有我们住宿 [zhùsù]묵다的地方没有

24 女子我是密迦[ Mìjiā 与拿鹤 Náhè 之子彼土利[ bǐtǔlì ]的女儿

25 们家里足有粮草 [liángcǎo]양식과 사료也有住宿[zhùsù]묵다的地方

26 那人就低[dī//tóu]머리를숙이다向耶和华下拜

27 耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂[chēngsòng]因他不[búduàn]끊임없이地以慈爱诚实[chéngshí]성실하다待我主人至于我耶和华在路上引领 [yǐnlǐng]인도하다直走到我主人的兄弟家里

28 女子跑回去照着这些话告诉她母亲和她家里的人

29.

30 利百加有一个哥哥名叫拉班 [ lābān ]见金环jīnhuán又看见金镯[jīnzhuó]금팔찌在他妹子的手上并听见他妹子利百加的话说那人对我如此如此说拉班就[pǎo]出来往井[jǐng旁去到那人跟 前见他仍 [réng아직도站在骆驼旁边的井旁那里

31 便对他说你这蒙耶和华赐福的请进来为什么站在外边我已经收拾[shōushi]수습하다了房屋 [fángwū]가옥为骆驼 [luòtuo]预备了地方

32 那人就进了拉班的家拉班卸 [xiè]짐을내리다骆驼用草料[cǎoliào]喂上wèishàng먹이를주다拿水给那人和跟随[gēnsuí]的人洗脚

33 饭摆bǎi] 在他面前叫他吃他却我不吃等我说明白我的事情再吃拉班请说

34 我是亚伯拉罕的仆人

35 耶和华大大地赐福给我主人使他昌[chāng]번영하다赐给他羊群牛群[qún][jīnyín]仆 婢 [púbì]남자종과 여자종骆驼 [lǘ]

36 我主人的妻子撒拉年老的时候给我主人生了一个儿子我主人也将一切所有的都给了这个儿子

37 我主人叫我起誓[qǐ//shì]你不要为我儿子娶迦南地的女子为妻

38 你要往我父家我本族那里去为我的儿子娶一个妻子

39 对我主人说恐怕 女子不肯kn]跟 我

40 他就我所事奉的耶和华必要差遣[chāiqiǎn他的使者与你同去你的道路通达[tōngdá] 你就得以在我父家我本族那里给我的儿子娶一个妻子

41 只要你到了我本族那里我使你起的誓[shì]就与你无干[wúgān]们若不把女子交给你我使你起的誓也与你无干

42 我今日到了井 [jǐng]便耶和华我主人亚伯拉罕的神阿你叫我所行的道路通达[tōngdá]

43 我如今站在井旁对哪一个出来打水的女子说请你把你瓶[píng]里的水给我一点喝

44 她若说你只管 [zhǐguǎn]얼마든지我也为你的骆驼打水愿那女子就作耶和华给我主人儿子所预定 [yùdìng]的妻

45 我心里的话还没有说完[wán]利百加就出[jiāntóu어깨上扛着水瓶下到井旁打水我便对她说请你给我水喝

46 她就急忙 [jímáng]从肩头[jiāntóu]上拿下瓶 [píng]请喝我也给你的骆驼喝我便喝了她又给我的骆驼喝了

47 问她说你是谁的女儿她说我是密迦[ Mìjiā与拿鹤[ Náhè 之子彼土利[ bǐtǔ的女儿我就把环子[huánz고리 [dài]在她鼻子[bízi]镯子 [zhuózi]팔찌 戴在她两手上

48 随后 [suíhòu뒤이어我低头[dī//tóu]머리를숙이다向耶和华下拜称颂耶和华我主人亚伯拉罕的神为他引导 [yǐndǎo]我走合式[héshì]的道路使我得着我主人兄弟的孙女给我主人的儿子为妻

49 现在你们若愿以慈爱诚实[chéngshí]待我主人就告诉我若不然也告诉我使我可以或向左或向右

50 拉班 lābān 和彼土利回答这事乃出于耶和华们不能向你说好说歹[shuō hǎo shuō dǎi]여러가지로설득하다

51 利百加[ Lìbǎijiā 你面前可以将她带去照着耶和华所说的给你主人的儿子为妻

52 亚伯拉罕的仆人听见他们这话就向耶和华俯伏[fǔfú]在地

53 当下仆人 [púrén]拿出金器[jīnqì]银器 [yínqì]和衣服送 [sònggi]利百加将宝物[bǎowù]送给她哥哥和她母亲

54 仆 人和跟从他的人吃了喝了住了一夜早晨 [zǎochen仆 人就请打发我回我主人那里去吧

55 利百加的哥哥和她母亲说让女子同我们再住几天至少[zhìshǎo]최소한十天然后她可以去

56 仆 人耶和华既赐给我通达tōngdá]的道路你们不要耽误 [dānwu]지체하다请打发我走回我主人那里去

57 们说们把女子叫来问问她

58 就叫了利百加问她说你和这人同去麽利百加我去

59 于是他们打发妹子利百加和她的乳母 [rǔmǔ유모亚伯拉罕的仆人并跟从仆人的都走了

60 们就给利百加祝福说们的妹子阿你作千万 [qiānwàn]人的母你的后裔得着仇敌[chóudí]的城门

61 利百加和她的使女们起来qí]上骆驼跟 着那仆 人仆 人就带着利百加走了

62 以撒住在南地刚从庇耳拉海莱[ Bìrlāhǎilái ]回来

63 将晚[wǎn以撒出来在田间默想[mòxiǎng]举目 [jǔmù]一看见来了些骆驼

64 利百加举目看见以撒就急 [jí]铅下了骆驼

65 问那仆人说这田[tián]间走来迎接 [yíngjiē]我们的是谁仆 人是我的主人利百加就拿帕 子[pàzi머릿수건蒙上[liǎn]

66 仆 人就将所办[bàn]的一切事都告诉以撒

67 以撒便领利百加进了他母亲撒拉的帐棚[zhàngpéng]娶了她为妻并且爱她以撒自从他母亲不在了这才得了安慰 [ānwèi]