创世记 27
创世记 27 [简体]
1 以撒年老,眼睛昏花 [hūnhuā]침침하다,不能看见,就叫了他大儿子以扫来,说,我儿,以扫说,我在这里。
2 他说,我如今老了,不知道哪一天死。
3 现在拿你的器械 [qìxiè]기구,就是箭囊[jiànnáng]전통和弓[gōng] ,往田野[tiány↓]去为我打猎[dǎ//liè사냥하다,
4 照我所爱的作成美味[m↓iwèi] ,拿来给我吃,使我在未 [wèi]死之先给你祝福。
5 以撒对他儿子以扫说话,利百加 [ Lìbǎijiā ]也听见了。以扫往田野去打猎[dǎ//liè] ,要得野味[y↓wèi사냥한짐승带来。
6 利百加就对她儿子雅各说,我听见你父亲对你哥哥以扫说,
7 你去把野兽y↓shòu야수带来,作成美味给我吃,我好在未死wèi sǐ之先,在耶和华面前给你祝福。
8 现在,我儿,你要照着我所吩咐你的,听从我的话。
9 你到羊群yángqún里去,给我拿两只肥féi]살찌다山羊羔 [gāo来,我便照你父亲所爱的给他作成美味。
10 你拿到你父亲那里给他吃,使他在未死之先给你祝福。
11 雅各对他母亲利百加说,我哥哥以扫浑身[húnshēn是有毛 [máo]的,我身上是光滑guāng‧huá매끄럽다的。
12 倘 若 [tǎngruò]만약~한다면我父亲摸 [mō]더듬다着我,必以我为欺哄[qīhǒng]속이다人的,我就招zhāo]咒诅[zhòuzǔ],不得祝福。
13 他母亲对他说,我儿,你招的咒诅归到我身上。你只管[zhǐguǎn]주저하지말고听我的话,去把羊羔 [yánggāo给我拿来。
14 他便去拿来,交给他母亲。他母亲就照他父亲所爱的作成美味。
15 利百加又把家里所存大儿子以扫上好的衣服给他小儿子雅各穿上,
16 又用山羊羔gāo]皮 [pí]包 [bāo]在雅各的手上和颈项[jǐngxiàng]목的光滑[guāng‧huá]매끄럽다处,
17 就把所作的美味[m↓iwèi和饼 [bǐng]交[jiāo]넘기다在他儿子雅各的手里。
18 雅各到他父亲那里说,我父亲。他说,我在这里。我儿,你是谁。
19 雅各对他父亲说,我是你的长子以扫。我已照你所吩咐我的行了。请起来坐着,吃我的野味 [y↓wèi,好给我祝福。
20 以撒对他儿子说,我儿,你如何找zhǎo]得这麽快呢。他说,因为耶和华你的神使我遇见好机会得着的。
21 以撒对雅各说,我儿,你近前来,我摸[mō]摸你,知道你真是我的儿子以扫不是。
22 雅各就挨 近[āi//jìn]접근하다他父亲以撒。以撒摸着他,说,声音是雅各的声音,手却是以扫的手。
23 以撒就辨[biàn]변별하다不出他来。因为他手上有毛[máo],像他哥哥以扫的手一样,就给他祝福。
24 又说,你真是我儿子以扫麽,他说,我是。
25 以撒说,你递给[dìg↓i건내주다我,我好吃我儿子的野味 [y↓wèi]사냥한짐승,给你祝福。雅各就递给他,他便吃了,又拿酒给他,他也喝了。
26 他父亲以撒对他说,我儿,你上前来与我亲嘴[qīn//zuǐ]。
27 他就上前与父亲亲嘴。他父亲一闻[wén]냄새를맡다他衣服上的香气[xiāngqì,就给他祝福,说,我儿的香气如同耶和华赐福之田地的香气一样。
28 愿 [yuàn]神赐你天上的甘露 [gānlù은택,地上的肥土[féitǔ]옥토,并许多五谷新酒。
29 愿多民事奉你,多国跪拜[guìbài]무릎꿇고절하다你。愿你作你弟兄的主。你母亲的儿子向你跪拜。凡咒诅[zhòuzǔ]你的,愿他受咒诅。为你祝福的,愿他蒙福。
30 以撒为雅各祝福已[yǐ]이미毕[bì]마치다,雅各从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎[dǎ//liè사냥하다回来,
31 也作了美味[m↓iwèi],拿来给他父亲,说,请父亲起来,吃你儿子的野味 [y↓wèi],好给我祝福。
32 他父亲以撒对他说,你是谁,他说,我是你的长子以扫。
33 以撒就大大地战兢[zhànjīng]부들부들떨다,说,你未[wèi]来之先,是谁得了野味拿来给我呢,我已经吃了,为他祝福。他将来也必蒙福。
34 以扫听了他父亲的话,就放声[fàngshēng]痛哭[tòngkū] ,说,我父阿,求你也为我祝福。
35 以撒说,你兄弟已经用诡计 [guǐjì궤계来将你的福分夺 [duó강제로빼앗다去了。
36 以扫说,他名雅各,岂不是正对麽,因为他欺骗[qīpiàn]속이다了我两次。他从前夺[duó]빼앗다了我长子的名分,你看,他现在又夺了我的福分。以扫又说,你没有留下为我可祝的福麽。
37 以撒回答以扫说,我已立他为你的主,使他的弟兄都给他作仆人,并赐他五谷 [wǔgǔ新酒 [jiǔ]可以养生yǎngshēng]양생하다。我儿,现在我还能为你作什么呢。
38 以扫对他父亲说,父阿,你只有一样可祝的福麽,我父阿,求你也为我祝福。以扫就放声[fàngshēng]而哭。
39 他父亲以撒说,地上的肥土[féitǔ]必为你所住。天上的甘露[gānlù]必为你所得。
40 你必倚靠 [yǐkào]刀剑dāojiàn度日 [dùrì 살아가다,又必事奉你的兄弟。到你强盛qiángshèng]的时候,必从你颈项 [jǐngxiàng]목上挣开zhèngkāi]애써 풀다他的轭[è]멍에。
41 以扫因他父亲给雅各祝的福,就怨恨 [yuànhèn]원망하다雅各,心里说,为我父亲居丧[jūsāng거상하다的日子近了,到那时候,我要杀我的兄弟雅各。
42 有人把利百加大儿子以扫的话告诉利百加,她就打发人去,叫了她小儿子雅各来,对他说,你哥哥以扫想要杀你,报仇[bào//chóu]복수하다雪恨 [xu↓//hèn원한을씻다。
43 现在,我儿,你要听我的话,起来,逃 [táo]달아나다往哈兰[ hālán ],我哥哥拉班 lābān 那里去,
44 同他住些日子,直等你哥哥的怒气消[xiāo]사라지다了。
45 你哥哥向你消了怒气,忘[wàng]잊다了你向他所作的事,我便打发人去把你从那里带回来。为什么一日丧[sàng]잃다你们二人呢。
46 利百加对以撒说,我因这赫 hè ]人的女子连lián]性命[xìngmìng]都厌烦[yànfán싫어하다了。倘 若 [tǎngruò]雅各也娶赫人的女子为妻,像这些一样,我活着还有什么益处[yì‧chu呢。