중국어성경

创世记 32

구순장 2025. 7. 7. 06:33

创世记 32 [简体]

 

 

1 雅各仍[réngjiù]예전대로하다行路神的使者遇见他

2 雅各看见他们就说这是神的军兵jūnbīng于是给那地方起名叫玛哈念 [ Mǎhāniàn ]就是二军兵的意思)。

3雅各打发人先往西珥 [ Xī ěr ]地去就是以[ Yǐdōng ]见他哥哥以扫

4 吩咐他们说你们对我主以扫说你的仆人雅各这样说我在拉班那里寄居 [jìjū]기거하다直到如今

5 我有牛[lǘ]나귀羊群仆 婢 [púbì现在打发人来报告bàogào]我主为要在你眼前蒙恩

 

 

6 所打发的人回到雅各那里们到了你哥哥以扫那里带着四百[bǎi]正迎 [yíng]你来

7 雅各就甚惧怕而且愁[chóufán]근심하며고민하다便把bǎ]与他同在的人口和羊群[qún牛群骆驼luòtuo]分作两队[duì]

8 扫若来击[jī]치다杀这一队[duì][shèng]남다下的那一队还可以逃避[táobì]

9 雅各耶和华我祖亚伯拉罕的神我父亲以撒的神阿你曾对我说你本地本族去我要厚待[hòudài]

10 你向仆人所施 [shī]시행하다的一切慈爱和诚实 [chéngshí]성실하다我一点也不配[búpèi어울리지않다我先前只拿着我的杖[zhàng]지팡이过这约旦河[ yuēdànhé ]如今我却成了两队了

 

 

11 你救 [jiù]구하다我脱离我哥哥以扫的手为我怕他来杀我连妻子带儿女一同杀了

12 你曾说我必定厚待 [hòudài]使你的后裔[hòuyì如同海边的沙 [shā]多得不可[shèng]이기다 [shù

8 扫若来击 [jī]치다杀这一队剩下的那一队还可以逃避táobì]

9 雅各耶和华我祖亚伯拉罕的神我父亲以撒的神阿你曾对我说你本地本族去我要厚待 [hòudài]

10 你向仆人所施 [shī]的一切慈爱和诚实我一点也不配 [pèi我先前只拿着我的杖[zhàng]过这约旦河[ yuēdànhé 如今我却成了两队了

 

 

11 你救我脱离我哥哥以扫的手为我怕他来杀我连妻子带儿女一同杀了

12 你曾说我必定厚待使你的后裔如同海边的沙shā]多得不可[shèng[shù]

13 当夜雅各在那里住宿[zhùsù]从他所有的物中拿礼物[lǐwù] 要送给他哥哥以扫

14 母山羊二百[bǎi]公山羊二十只绵羊[miányáng]二百只绵羊二十只

15 [nǎi]젖을먹이다崽 子 [zǎizi]짐승새끼骆驼三十只各带着崽子母牛四十只公牛十只[lǘ] 二十匹 [pǐ]驴驹[lǘjū나귀새끼十匹

 

 

16 样各分一群 [qún交在仆 人手下对仆人说你们要在我前头过去使群群相离 有空[kòngxiá的地方

17 又吩咐尽先 [jǐnxiān]맨먼저走的说我哥哥以扫遇见你的时候问你说你是哪家的人要往哪里去你前头这些是谁的

18 你就说你仆人雅各的是送给我主以扫的礼物他自己也在我们后边

19 又吩咐第二第三和一切赶 [gǎn]뒤따르다[qún]무리xù]기르다的人你们遇见以扫的时候也要这样对他说

20 并且你们要说你仆人雅各在我们后边因雅各心里我藉着在我前头去的礼物解 [ji]풀다他的恨[hèn]然后再见他的面或者他容[róngnà]

 

 

21 于是礼物先过去了那夜雅各在[duì무리中住宿[zhùsù]

22 他夜间起来带着两个妻子两个使女并十一个儿子过了雅博 Yǎbó ]渡口 [dùkǒu]나루터

23 先打发他们过河又打发所有的都过去

24 只剩下shèng//xia雅各一人有一个人来和他摔跤shuāi//jiāo]씨름하다直到黎明 [límíng]새벽

25 那人见自己胜[shèng]이기다不过他将他的大腿[dàtuǐ] [wō둥지[mō]찾다了一把雅各的大腿窝正在摔跤[shuāi//jiāo的时候就扭[niǔ]비틀다

 

 

26 那人天黎明[límíng容我去雅各你不给我祝福我就不容你去

27 那人你名叫什么我名叫雅各

28 那人你的名不要再叫雅各要叫以色列为你与神与人较[jiào]겨루다都得了

29 雅各问他说请将你的名告诉我那人何必[hébì구태여~할필요있는가问我的名于是在那里给雅各祝福

30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒[ Pínǔyīlè ]就是神之面的意思),意思我面对面见了神我的性命[xìngmìng][réng]아직도得保全[bǎoquán]

 

 

31 头刚[gāng]出来的时候雅各经过毗努伊勒[ Pínǔyīlè ]他的大腿[dàtuǐ] [qué]절다

32 故此gùcǐ]그러므로以色列人不吃大腿[wō]움푹패인곳的筋 [jīn]힘줄直到今日为那人摸[mō]짚어보다了雅各大腿窝的筋