启示录 8 [简体]
1 羔羊揭开 [jiēkāi]떼다第七印的时候,天上寂静 [jìjìng고요하다约有二刻。
2 我看见那站在神面前的七位天使,有七枝zhī] 가지号나팔赐给他们。
3 另[lìng]따로有一位天使拿着金香炉 [xiānglú]향로,来站在祭坛[jìtán]旁边。有许多香赐给他,要和众圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛[tán]上。
4 那香xiāng的烟[yān]연기,和众圣徒的祈祷,从天使的手中一同升 [shēng到神面前。
5 天使拿着香炉[xiānglú],盛满[chéngmǎn가득차다了坛 [tán]上的火,倒在地上。随 [suí]따르다有雷 [léi]천둥轰 [hōng]천둥치다,大声,闪电[shǎndiàn번개,地震[dìzhèn]지진。
6 拿着七枝 [zhī]号的七位天使,就豫备要吹 [chuī]불다。
7 第一位天使吹号 [chuī//hà나팔을불다,就有雹子 [báo‧zi우박与火搀 [chān]섞다着血丢diū]던지다在地上。地的三分之一和树的三分之一被烧 [shāo]태우다了,一切的青草[qīngcǎo]푸른풀也被烧了。
8 第二位天使吹号,就有彷佛[fǎngfú]마치~인듯하다火烧[huǒshāo태우다着的大山扔[rēng]던지다在海中。海的三分之一变成[biànchéng血。
9 海中的活物死了三分之一。船 [chuán]只也坏 了三分之一。
10 第三位天使吹[chuī]号,就有烧[shāo]着的大星,好像火把从天上落下来,落在江河[Jiāng Hé]的三分之一,和众水的泉源[quányuán]上。
11 这星名叫茵陈 yīnchén인진쑥。众水 [shuǐ]的三分之一便为茵陈。因水变苦,就死了许多人。
12 第四位天使吹号,日头的三分之一,月亮的三分之一,星辰 [xīngchén]的三分之一,都被击打[jīdǎ]치다。以致 [yǐzhì]~이 되다日月星的三分之一黑暗了,白昼[báizhòu]밤낮的三分之一没有光,黑夜也是这样。
13 我又看见一个鹰 [yīng매飞在空中,并听见他大声说,三位天使要吹那其馀 [yú]的号,你们住在地上的民,祸哉huò화 zāi,祸哉,祸哉。
'중국어성경' 카테고리의 다른 글
启示录 10 (0) | 2024.04.30 |
---|---|
启示录 9 (0) | 2024.04.30 |
启示录 7 (0) | 2024.04.19 |
启示录 7 :6~10 (0) | 2024.04.10 |
启示录 6:11~17 (0) | 2024.04.09 |