创世记 14 [简体]
1 当 [dàng暗拉非[ ànlāfēi 作示拿[ Shìná 王,亚略[ Yàlüè ]作以拉撒[ Yǐlāsā ]王,基大老玛Jīdàlǎomǎ ]作以拦[ Yǐlán ]王,提达[ Tídá ]作戈印[ Gēyìn ]王的时候,
2 他们都攻打gōngdǎ ]所多玛王比拉 Bǐlā,蛾摩拉 émólā ]王比沙[ bǐshā ],押玛[ Yāmǎ王示纳 Shìnà ,洗扁[ Xǐbiǎn ]王善以别 Shànyǐbié ],和比拉王。比拉就是琐珥Suǒ ěr 。
3 这五王都在西订Xīdìng ]谷gǔ ]会合huìhé 。西订谷就是盐yán]海。
4 他们已经事奉shìfèng基大老玛十二年,到十三年就背叛bèipàn] 了。
5 十四年,基大老玛和同盟tóngméng]的王都来在亚特律加宁Yàtèlǜjiāníng ],杀shā败 [bài패배시키다了利乏音 Lìfáyīn ]人,在哈麦Hāmài杀败了苏西[ sūxī ]人,在沙微基列亭 Shāwēijīliètíng ]杀败了以米 Yǐmǐ 人,
6 在何利Hélì ]人的西珥 Xī ěr ]山杀败 shā bài 了何利人,一直杀到靠近kàojìn] 旷野[kuàngy↓]的伊勒巴兰 Yīlèbālán ]。
7 他们回到安密巴[ Ānmìbā ,就是加低斯[ Jiādīsī ],杀败了亚玛力Yàmǎlì 全地的人,以及 [yǐjí]아울러住在哈洗逊他玛[ Hāxǐxùntāmǎ ]的亚摩利人。
8 于是所多玛王,蛾摩拉[ émólā ]王,押玛 Yāmǎ ]王,洗扁Xǐbiǎn ]王,和比拉王(比拉就是琐珥Suǒ ěr ])都出来,在西订谷xī dìng gŭ摆阵 bǎizhèn ]적을 치다,与他们交战 [jiāo//zhàn]교전하다,
9 就是与以拦 Yǐlán 王基大老玛[ Jīdàlǎomǎ ],戈印[ Gēyìn 王提达[ Tídá ],示拿[ Shìná ]王暗拉非 ànlāfēi ],以拉撒王亚略 Yàlüè 交战jiāo//zhàn 。乃是四王与五王交战。
10 西订谷有许多石漆 shí qī역청坑[kēng]갱도。所多玛王和蛾摩拉王逃跑 [táopǎo],有掉[diào]
떨어지다在坑里的,其馀的人都往山上逃跑。
11 四王就把所多玛和蛾摩拉émólā ]所有的财物[cáiwù],并一切的粮食[liáng‧shi]都掳掠 [lǔlüè]약탈하다去了。
12 又把亚伯兰的侄儿 [zhír]조카罗得和罗得的财物掳掠 [lǔlüè]去了。当时罗得正住在所多玛。
13 有一个逃[táo]出来的人告诉希伯来[Xībólái]人亚伯兰。亚伯兰正住在亚摩利人幔利[ Mànlì 的橡树[xiàngshù]상수리나무那里。幔 利和以实各 Yǐshígè 并亚乃[ Yànǎi ]都是弟兄,曾与亚伯兰联盟[liánméng연맹。
14 亚伯兰听见他侄儿zhír](原文是弟兄)被掳[lǔ]빼앗다去,就率领[shuàilǐng]거느리다他家里生养 [shēngyǎng낳다的精练 [jīngliàn]간명하다壮丁[zhuàngdīng장정三百一十八人,直追[zhuī쫓다到但[dàn],
15 便在夜间,自己同仆 人分队[fēnduì]분대杀败[shā [bài]]敌人[dírén],又追[zhuī]到大马色左边的何把[ Hébǎ ],
16 将被掳掠 lǔlüè약탈하다 的一切财物夺[duó]강제로빼앗다回来,连他侄儿 [zhír]조카罗得和他的财物[cáiwù] ,以及 [yǐjí]아울러妇女 [fùnǚ],人民也都夺回来。
17 亚伯兰杀败bài]基大老玛和与他同盟[tóngmén동맹的王回来的时候,所多玛王出来,在沙shā모래微[wēi]작다谷 [gǔ]迎接 [yíngjiē]他。沙微谷就是王谷。
18 又有撒冷Sāl↓ng ]王麦基洗德[ màijīxĭdé ]带着饼[bǐng]和酒出来迎接。他是至高神的祭司。
19 他为亚伯兰祝福,说,愿天地的主,至高的神赐福与亚伯兰
20 至高的神把敌人交在你手里,是应当称颂chēngsòng的。亚伯兰就把所得的拿出十分之一来,给麦基洗德[ màijīxĭdé ]。
21 所多玛王对亚伯兰说,你把人口给我,财物你自己拿去吧。
22 亚伯兰对所多玛王说,我已经向天地的主至高的神耶和华起誓qǐ//shì]。
23 凡是你的东西,就是一根线[xiàn]실,一根鞋带[xiédài구두끈,我都不拿,免得你说,我使亚伯兰富足[fùzú]。
24 只有仆 人[púrén所吃的,并与我同行的亚乃 Yànǎi,以实各Yǐshígè ],幔 利 Mànlì ]所应得的分,可以任凭rènpíng자유에맡기다他们拿去。